Kuzvuva Dumbu 2019 Found plastic-weave bags and wire frame 38 x 230 x 100 cm
Cross the River in a Crowd (installation view) 2019
Mai MaBag 2019 Found plastic-weave bags, black serpentine, custom-made fabric 240 x 122 x 110 cm
Mai MaBag (detail) 2019
We Come in Peace Seeking Gold and Slaves 2015 Found plastic-weave bag, custom-made tartan fabric
65 x 70 cm
detail
Given Another Chance in the Colonies 2014 Found plastic-weave bag, custom-made tartan fabric
65 x 70 cm
Kure Ndokusina Kwachiri Unofa Wasvika 2014 Found plastic-weave bag, custom-made tartan fabric
65 x 70 cm
Kure ndokusina, kwachiri unofa wasvika. (Shona)
Far is where there is nothing, where something is that you will struggle to the death to reach. (Literal English translation)
Where there is a will there is a way. (Closest English equivalent proverb)
Shona Proverb
The nothing and something connoted by the proverb is “value” so far as there is nothing of value to the individual then such a thing remains unsought for, far out of reach. On the other hand, where an outcome is valued then all means and effort at the disposal of the individual will be marshaled to achieve it, thus nullifying the common understanding of “far.” The one aiming for the valued goal will expend effort even to death to reach it.
Traditionally the Shona people in Zimbabwe used several variations of this proverb such as:
- Kure ndokuna mai, kunemukadzi unofa waswika. Far is where mother is; where there is the woman you love you will expend all effort, even to death, to get there. (Literal English translation)
- Kure kwegava ndokusina mutsubvu. It is far for the jackal where there is no hubvu fruit tree. (Literal English translation)
Through observing the jackal the Shona people established hubvu, the fruit of the mutsubvu tree, as the animal’s favorite fruit. What the variations illustrate is that values differ from situation to situation: for a man the love for his wife or girlfriend surpasses that for his mother, for the jackal it is love for the hubvu fruit. It is the sought after goals that determine the time and effort to be expended and also one’s priorities.
Kure Ndokusina Mai Kune Mukadzi Unofa Wasvika 2014 Found plastic-weave bag, custom-made tartan fabric
65 x 70 cm
Kure Kwegava Ndokusina Mutsubvu 2014 Found plastic-weave bag, custom-made tartan fabric
65 x 70 cm
Pack for Perth 2015 Found plastic-weave bag, custom-made tartan fabric
65 x 70 cm
detail
Transnational Block 1 2014 Hand-woven ink-jet prints
64 x 90 cm
Transnational Block 2 2014 Hand-woven ink-jet prints
64 x 90 cm
Transnational Block 3 2014 Hand-woven ink-jet prints
64 x 90 cm
These cheap Chinese-made plastic-weave bags have become almost synonymous with refugees and poorer migrants the world over, much like the carpet- bags of centuries gone by. Today the movement of these people is as contentious as ever.
The bags are frequently named after the most common immigrant demographic in an area. They are colloquially dubbed things like: ‘Ghana Must Go’ bags in Nigeria, ‘Türken Koffer’ or ‘Polen Tasche’ in Germany, ‘Guyanese Samsonite’ in the Caribbean, ‘Bangladeshi Bag’ in the UK, and ‘Shangaan or Zimbabwe Bag’ in South Africa.
I have been working with these bags as a material in my art for some time. During a residency in Scotland I had Johnston’s of Elgin translate the pattern found on these bags into a high-end tartan fabric.
This series of 3 isometric cubes documents my process of working with this pattern. The isometric projection is a method for showing three-dimensional objects in technical and engineering drawings as well as in pixel art. These are building blocks or voxels for immigrants. They also bring to mind the isometric cubes of Sol LeWitt.